Chắc hẳn với fan của Disney thì bộ phim "Công chúa tóc mây" đã gắn liền trong kí ức tuổi mộng mơ rồi đúng không nào? Cùng Kosei tìm lại tuổi thơ với phiên bản Rapulzel tiếng Nhật rất dễ thương này nhé! Cùng theo dõi câu chuyện nhé! むかしむかしの おはなしです。 Ngày xửa ngày xưa, chuyện kể rằng こどもの いない ふうふに あかちゃんが できました。 Một cặp vợ chồng hiếm muộn bỗng sinh hạ được một đứa con. おくさんは きゅうに となりの にわの あおあおと しげった やさい――ラプンツェルが たべたくなりました。 Người vợ bỗng tha thiết muốn được ăn cây loại cây mọc trong khu vườn của người hàng xóm - khóm Rapulzel xanh tốt xum xuê... だんなさんは かきねを こえて とりに いきました。 Người chồng liền trèo qua hàng rào để vào tới ngôi nhà bên cạnh. 「どろぼうめ」 Quân trộm cướp! おそろしい まじょが あらわれました。 Nhưng bà phù thủy đáng sợ đã phát hiện ra ông. 「ぬすんだ かわりに、あかんぼうを もらっていくよ」 Vì cái tội ăn cướp, mi sẽ phải để đứa bé lại đây! まじょは うまれた ばかりの おんなのこに ラプンツェルと なまえを つけ、 たかい とうへ とじこめました。 Mụ phù thùy đặt tên cho cô bé mới sinh là Rapulzel, rồi đem giấu trong một ngọn tháp cao vút. やがて ラプンツェルは きれいな むすめに なりました。 Chẳng mấy chốc, Rapulzel đã lớn lên thành một cô gái xinh đẹp. とうの くらしは さみしくて、うたを うたって すごしました。 Ngày tháng trôi qua trong ngọn tháp thật buồn chán, ngoài ca hát ra cũng chỉ có thể ca hát mà thôi. あるひ、おうじさまが とおりかかりました。 Một ngày kia, có một chàng Hoàng tử tình cờ đi ngang qua. 「なんて きれいな こえだろう。あってみたい」 Thật là một giọng hát tuyệt đẹp! Mình muốn được gặp gỡ nàng! しかし、はしごが なくて のぼれません。 Nhưng không có cầu thang thì làm sao mà leo lên được. むこうから まじょが やってきました。 Bỗng mụ phù thủy từ đằng xa đi tới. 「ラプンツェルや、かみを さげておくれ」 Rapulzel ơi, thả tóc xuống đây nào! すると まどから おうごんの ながい みつあみが おりてきました。 Thế rồi, từ ô cửa sổ trên cao, một bím tóc dài vàng óng buông xuống. まじょは それを つかんで のぼっていきます。 Mụ phù thủy liền bám vào bím tóc mà leo lên. 「まねして みよう」 Mình cũng thử bắt chước xem sao! おうじさまは まじょが かえってから、ラプンツェルに あいに いきました。 Thế là sau khi mụ phù thủy rời đi, Hoàng tử đã tới gặp được Rapulzel. おうじさまと ラプンツェルは ひとめで こいに おちました。 Hoàng tử và Rapulzel đã yêu nhau ngay từ ánh mắt đầu tiên. 「いっしょに にげよう」 Cùng nhau đi trốn đi em! おうじさまが いいました。 Hoàng tử nói. ラプンツェルは おうじさまから もらった きぬいとで はしごを あむことに しました。 Rapulzel liền dùng những sợi tơ mà Hoàng tử đem tới bện thành một chiếc thang. ところが、まじょに しられてしまいました。 Nhưng, mụ phù thủy đã biết chuyện. 「ゆるさないよ」 Không thể tha thứ được! まじょは ラプンツェルの かみを じょきんと きって、はしごと いっしょに まどから すてました。 Mụ phù thủy liền cắt đứt đuôi tóc của cô gái, rồi ném cả bím tóc cùng chiếc thang qua ô cửa sổ. もう おうじさまとは あえません。 Thế là thôi, không thể gặp được Hoàng tử nữa rồi! 「そんなの いや」 Không!!! ラプンツェルは ゆうきを だして まどから とびおりました。 Rapulzel liền lấy hết dũng khí, quăng mình qua ô cửa sổ nhảy xuống dưới. ふしぎなことに やさしい かぜが ふき、けが ひとつなく じめんに おりられました。 Thần kì thay, một làn gió dịu dàng thổi qua, Rapulzel chạm đất mà chẳng bị thương chút nào. ラプンツェルは おうじさまと けっこんし、しあわせに くらしました。 Rapulzel kết hôn cũng Hoàng tử, sống hạnh phúc mãi mãi. まじょは たかい とうから でられなくなった そうです。 Còn mụ phù thủy thì cũng mãi mãi không thể ra khỏi ngọn tháp cao vút của chính mình. Cùng học các từ vựng trong câu chuyện ở đây nha: >>>Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: ラプンツェル (Rapulzel - Công chúa tóc mây) >>> MỜI BẠN GHÉ THĂM TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT KOSEI <<<
ĐỒNG PHỤC HÀ THÀNH chuyên: * Đồng phục: Văn phòng/ Sản xuất/ Dịch vụ * Tạp dề: Quán cafe/ Nhà hàng/ Spa/ Salon tóc/ Nails/ Barista * Mũ: Đồng phục/ Du lịch/ Quà tặng * Thẻ tên Nhân viên: Thẻ cài áo/ Thẻ nam châm/ Thẻ thay tên Hỗ trợ In/thêu lấy nhanh. Nhận đặt SL ít Liên hệ ĐẶT HÀNG -> TẠI ĐÂY !