Hãy biết cách nói không trong một số trường hợp bạn không thể hoặc bất khả kháng, và thực chất từ chối khó hơn nhận lời rất nhiều... người Nhật cũng khá để ý những thái độ của người khác và chặt chẽ trong các mối quan hệ.. Cùng Kosei tìm hiểu bài học giao tiếp sau về cách từ chối lời nhờ vả trong văn phòng Nhật Bản nha!! Giao tiếp tiếng Nhật công sở: Từ chối lời đề nghị giúp đỡ 1. Từ chối lời chỉ thị của cấp trên 上司(じょうし)の指示(しじ)を断(ことわ)る 部長(ぶちょう)・:今度(こんど)の新商品(しんしょうひん)の販売企画(はんばいきかく)を君(きみ)に任(まか)せたいと思(おも)っているんだが、どうかな。 李(り) :部長(ぶちょう)、私(わたし)を指名(しめい)してくださったことはとてもうれしいのですが、私(わたし)には荷が重(おも)すぎます。もっと適任者(てきにんしゃ)を捜(さが)していただけないでしょうか。 部長(ぶちょう)・:君(きみ)ならやれると思(おも)うんだが。 李(り) :ありがとうございます。でも、部長(ぶちょう)や会社(かいしゃ)にご迷惑(めいわく)を掛(かかり)けることになってはいけませんから、やはり辞退(じたい)させてください。 Trưởng phòng: Việc lên kế hoạch bán sản phẩm mới lần này, tôi muốn anh đảm nhiệm, không biết anh nghĩ thế nào? Lee : Thưa trưởng phòng, tôi rất vui khi được anh tin tưởng bổ nhiệm, nhưng mà việc này đối với tôi có trọng trách quá lớn. Tôi nghĩ anh có thể tìm được người khác đảm nhiệm phù hợp hơn ạ? >>> Xem thêm ở đây >>> GHÉ THĂM TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT KOSEI NHA <<<