7 cách sử dụng lãng mạn bất ngờ của お前(おまえ)

Thảo luận trong 'Sinh Viên Học Tập' bắt đầu bởi thao.kosei, 1/11/19.

  1. thao.kosei

    thao.kosei Thành viên

    Bạn nghĩ rằng お前(おまえ)là cách xưng hô thô lỗ? Vậy chắc các bạn chưa biết đến cách sử dụng cực kỳ thú vị sau rồi!

    Hôm nay mình sẽ giới thiệu đến các bạn bài học "7 cách sử dụng lãng mạn bất ngờ của お前(おまえ)"!

    Ngữ pháp N2 với うえ (7).png
    Có thể có nhiều người lầm tưởng rằng お前(おまえ)là một cách xưng hô vô cùng thô lỗ để chỉ đối phương khi giao tiếp (tương đương với “mày” trong tiếng Việt). Bạn có thể dễ dàng bắt gặp ý nghĩa này trong Anime và Manga. Ngoài ra, お前(おまえ)còn thường xuyên được nam giới sử dụng trong nhóm bạn thân, còn nếu bạn là nữ giới thì sử dụng お前(おまえ)với ai đó thậm chí sẽ thô lỗ hơn là bạn chế nhạo cân nặng, ngoại hình… của họ đấy.

    Tuy nhiên, tuỳ thuộc vào tuổi tác và mối quan hệ, cũng không hẳn lúc nào お前(おまえ)cũng mang sắc thái thô lỗ. Trái lại お前là cách xưng hô khá phổ biến trong những mối quan hệ lãng mạn đấy (nam giới dùng để gọi phụ nữ).

    Từ cách xưng hô xuồng xã, thô lỗ thành cách tỏ tình với phái đẹp ư???

    Các bạn hãy tham khảo những ví dụ sau nhé:



    1. お前に出会ったらから人生が捨てたもんじゃないと思った。
    Tôi nhận ra rằng, chính bởi được gặp em khiến cuộc đời tôi không vô nghĩa.



    1. お前以上な女性にはもう出会わないだろう。
    Có lẽ tôi sẽ không thể gặp bất kỳ người phụ nữ nào tuyệt vời hơn em.



    1. お前がいると何だって楽しい。
    Mọi thứ đều trở nên vui vẻ khi có em ở bên.



    1. お前がいなきゃありえない。
    Tôi không thể nào tưởng tượng được lúc em không còn ở bên tôi.



    1. お前じゃなきゃ駄目だ。
    Không ai có thể thay thế được em.


    Cùng xem tiếp để có thể các cách dùng khác thú vị nha : >>>7 cách sử dụng lãng mạn bất ngờ của お前(おまえ)

    >>> MỜI BẠN GHÉ THĂM TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT KOSEI <<<
     

    Các file đính kèm:

    danh sách diễn đàn rao vặt gov chất lượng